Adaptation vs Localization
Thread poster: Carole Volland

Carole Volland
Luxembourg
Local time: 13:00
German to French
+ ...
May 28

Dear colleagues,

in your experience, do you consider an adaptation request is different from a localization one? To what extent, do you use a different methodology and/or apply a different rate?
To me this seems pretty much the same, i.e. adapting a text for a specific market (country or region or target group). In my case I work on French variants (Luxembourg, Switzerland) and mostly rely on comparing specifics from some similar source texts.

Many thanks for your opinion and best practices!
Carole


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Adaptation vs Localization

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search