Организирање на Традос тренинг во Скопје Thread poster: Sherefedin MUSTAFA
|
Почитувани колеги, Подолго време се прашувам колкав е интересот меѓу професионални преведувачи во Македонија и пошироко за запознавање со преведувачкиот софтвер Традос или за усовршување на веќе стекнатото знаење. Во зависност од обемот на вашиот интерес б... See more Почитувани колеги, Подолго време се прашувам колкав е интересот меѓу професионални преведувачи во Македонија и пошироко за запознавање со преведувачкиот софтвер Традос или за усовршување на веќе стекнатото знаење. Во зависност од обемот на вашиот интерес би се обидел да организирам еден тренинг (семинар) за почетници и за напредни корисници на Традос, а по потреба и за други видови софтвер кои се користат во нашата професија. Ќе ви бидам благодарен доколку се произнесете по оваа тема, тука на овој форум, како и да ми јавите накратко преку емаил, директно на мојата адреса [email protected] на пример: - би сакал да посетам Традос семинар за почетници - би сакал да посетам Традос семинар за напредни корисници - со Традос се служам веќе ..... години - за ваков семинар би бил спремен да платам најмногу - знам дека за ваков семинар би биле заинтересирани и други колеги преведувачи и тоа: име + емаил адреса. Семинарот/тренингот би се одржал на англиски јазик, што значи дека на него можат да учествуваат и колеги од други јазични средини. Доколку постои интерес, покрај почетни и напредни тренинзи за Традос може да се организира и еднодневен тренинг само за Multiterm. Еден семинар би траел 1 ден и тоа од 10 до 17 часот. Однапред благодарам за вашите реакции и сугестии. Поздрав, Шерефедин ▲ Collapse | | |
Почитувани колеги, Ви благодарам за реакции упатени до мојата преведувачка агенција во врска со овој оглас. Сите оние кои изразиле интересирање во ќе бидат директно контактирани на емаил адресата која од која реагирале. Поздрав, Шерефедин Мустафа | | | Elena Rizova North Macedonia Local time: 21:34 Italian to Macedonian + ... Тренинг за почетници | Jan 11, 2009 |
Здраво Можеби малку подоцна одговарам на објавата, но подобро некогаш отколку никогаш. Идејата за семинарот е одлична, особено мислам дека ќе има интерес за курсот за почетници. За тој најмногу ќе има интерес кај студентите од Филолошкиот факултет. Доколку ми испратете повеќе податоци за цена, дата и сл. ќе пренесам на повеќе колеги кои иако дипломирани сепак немаат познавање од преведувачки алатки. Поздрав
[Edited at 2009-01-11 19:38 GMT] | | | Macedonian Local time: 21:34 Macedonian to English + ...
здраво до сите! И јас исто се интересирам за традос тренинг? Ако имате било каква информација, Ве молам поставете ја тука. | |
|
|
| Mitko Jovanov North Macedonia Local time: 21:34 Macedonian to German + ...
Секако, би сакал да посетам Традос семинар за почетници. Ако нешто организирате, молам за кратка повратна инфо.: каде и кога, само колку што е можно порано, ве молам. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Организирање на Традос тренинг во Скопје TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |