Чудна случка-измама или?
Thread poster: Elena Rizova

Elena Rizova
Macedonia (FYROM)
Local time: 10:30
Italian to Macedonian
+ ...
Jun 28, 2010

Здраво на сите,

Знам дека сум на вистинското место за да го разгледаме заеднички овој проблем и да разјасниме дали е измама или јас сум премногу недоверлива???

Пред некое време ми стигна барање за превод на веб сајт од англиски на македонски и јас ја прифатив, започнав со превод и им испратив податоци од мене, поточно од фирмата на која треба да ги уплатат парите со сите податоци и банкарска сметка и сл.

Започнав со превод на сајтот кој е за аукција на интернет и е со седиште во Словачка, ми испратија PO (purchase order) со некаков дигитален сертификат како потврда дека ја прифакаат мојата цена и работа.

На документот го забележав следново:

Sign in on веб сајтот
Each candidate for the position of the translator must have verified user account
Many applicants have already applied for the co-operation but unfortunately, not all of them are fair. Some of them got paid for translations at first, but then Theky did not finish thein work.
We would like to avoid these kind of situation so that´s why we were forced to install protection against conmen.
Each applicant has to registrace on веб сајтот and make sure of his/her user´s account by means one of internet´s payment system such as Moneybookers or Bank Transfer
This is helping us to know where we send your money. In case you do not have an account at none of companies listed above, please register by clickin on undermentioned picture. 

Each candidate for the position of the translator must have verified user account and create an auction otherwise will not be accepted.

Им пишав да ги прашам зошто треба да извршам верификација и со тоа да платам 4 евра, кога веќе ме прифатиле како преведувач и сум им пратила податоци за фирмата со банкарска сметка и сл. и дека не сме измамници, дека нормално ќе преведам ќе им го пратам преводот и после ќе ми платат. Јас сум во минус ако сум измамник??!!!

И ми пишаа дека сепак морам да извршам верификација и да платам 4 евра (не е работата за износот, т.с. парите) и на мене некако целава работа ми стана мнооогу сомнителна и решив да се консултирам со вас.

Случајно стапив во контакт со колега од Србија кој исто бил ангажиран за превод и кој извршил верификација и платил 4 евра иако сето му било сомнително, зашто сакал да види што е работата. На мене некако лично не ми се преведуваат 200 страни за да видам дали е измама или не.

Ако може ваше мислење и како можам да пишам на останатите форуми за да видам дали уште некој член на Proz преведува за нив и дали му платиле??? Никаде на интернет не најдов податоци за фирмава и за човеков, освен на Facebook секако но тоа не ми е доволно

Би сакала да прашам и на другите форуми па помош како да креирам тема таму.

Фала и поздрав








[Уредено на 2010-06-28 18:47 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 10:30
Member
English to Macedonian
+ ...
Јас не би... Jun 29, 2010

Поздрав Елена,

Благодарам што го сподели ова твое непријатно искуство со членовите на македонскиот форум.

Дека светот е чуден и дека секојдневно се измислуваат секакви марифети како да се заработи зад грбот на другите, тоа никого нема да го чуди, но ова навистина ги надминува сите!

Да сум на твое место воопшто не би ја мачил главата, а камо ли да губам време барајќи си податоци за таква една фирма!

Перфиден цинизам: најпрвин да им платиш за да видат дали можеш да се „квалификуваш„ за работа кај нив или не!

Јас по правило никогаш не прифаќам работа од агенција за која не можам да најдам податоци на Blue Board. Неодамна ми се јави една агенција од Јужна Кореја за редовна соработка. Наводно имаа по 10К зборови месечно итн. итн. Им испратив една порака и им предложив цена. Веднаш после тоа погледнав на Blue Board и на мое чудо имаа многу низок рејтинг, неплаќање на време, непотполно плаќање... и слични искуства. Тоа беше доволна причина веднаш да им испратам уште една порака во која им јавив претходната моја порака да ја сметаат како неиспратена и дека по консултирање на Blue Board сум решил со таква агенција да немам работа.

Сите ние си учиме од сопствените грешки, но да бидеме искрени: најдобро е да се учи од туѓите грешки, нели?

Поздрав,
Шерефедин


Direct link Reply with quote
 

Irena Kacarski-Kimova  Identity Verified
Macedonia (FYROM)
Local time: 10:30
Member (2006)
English to Macedonian
+ ...
англискиот форум Jun 29, 2010

Здраво Елена,

секако мириса на измама ... ваква практика не постои и не ја гледам поентата.

Можеш да ја отвориш истата тема на англискиот форум. Постапката е иста како за македонскиот, само треба да влезеш во англискиот форум, мислам дека можеш тоа да го сториш од home page.

Англискиот форум го читаат многу колеги од повеќе јазични комбинации и ако биле контактирани поголем број колеги веројатно темава ќе има и поголем одзив.

Поздрав,
Ирена


Direct link Reply with quote
 

Gabriela Nikolova  Identity Verified
Macedonia (FYROM)
Local time: 10:30
Member (2005)
English to Macedonian
+ ...
Во никој случај... Jun 29, 2010

Здраво Елена,

Го добив истиот мејл којшто го добивав неколку пати, како празна порака, па потоа како некое си извинување, па потоа со некој фајл кој содржеше и апликации за регионални менаџери (!), со еден збор, премногу работи кои една професионална агенција или фирма не би смеела да си ги дозволи да ги прави на тој начин, барем, според мене.

А тоа што дури бараат и некое си предвремено симболично плаќање, е апсолутно неприфатливо и досега непозната практика.

Се согласувам со Ирена и Шерефедин дека се работи за класична неумесна измама и ти препорачувам да не си го губиш времето.

Поздрав,
Габи


Direct link Reply with quote
 

Elena Rizova
Macedonia (FYROM)
Local time: 10:30
Italian to Macedonian
+ ...
TOPIC STARTER
Благодарам на одговорите и интересот Jun 29, 2010

Здраво ,

Благодарам на одговорите и советите, ќе пишам и на англискиот форум и на италијанскиот и ќе видам дали ќе се јави некоја "жртва".

Поздрав и се читаме


Direct link Reply with quote
 

Elena Rizova
Macedonia (FYROM)
Local time: 10:30
Italian to Macedonian
+ ...
TOPIC STARTER
Се навредија од форумот Jul 17, 2010

Здраво на сите,

Ја имам последната информација за мојата "преведувачка" работа. Денес ми стигна е-маил, некој ги известил (и се препознале) од Македонија дека сум пишала на македонскиот форум на Проз за нив и сум ги вреѓала и дека сум пишала никој да не им одговара на е-маиловите зашто било измама. Значи, луѓево си се препознале и покрај тоа што не споменав никакви имиња и веб сајтови. Сега останува кој тоа ги известил дека јас сум ги "навредувала" на Проз и сум им го нарушувала угледот како сериозна фирма! Затоа ми испратија е-маил дека прекинуваат секаква соработка со мене, зашто не сакаат да соработуваат со преведувачи како мене. Колку слатко само се насмеав!

Поздрав на сите и пријатен викенд

Елена


Direct link Reply with quote
 
danielko
Local time: 10:30
Italian to Macedonian
+ ...
или што би рекол Буво Каров: Aug 27, 2010

Секàков народ има на ваа денешница!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Milena Čkripeska[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Чудна случка-измама или?

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search