Проблем со име во извод на родени
Thread poster: Sanja Gjurova

Sanja Gjurova
Australia
Local time: 21:16
Member (2011)
English to Macedonian
+ ...
Feb 20, 2016

Dear All,

I hope someone can help with this delicate matter.

I have a client for whom I am about to do a translation of a birth certificate.

However, there seems to be a problem with the given name.

When the client came to Australia, around 30 years ago, the name was transliterated incorrectly (whatever the reason

for that), and all of his documents, like driver licence, Australian citizenship certificate are in that name.

It is a one letter difference, but it is a different name nevertheless.

Now, he wants to translate the Macedonian birth certificate for the purpose of obtaining a new Australian passport.

The problem is, if I do a correct transliteration of the name he won't be able to get a passport.



Please, if you have any suggestions as to how to solve this I will be more than happy to hear them.

THANK YOU ALL!

Regards

Sanja

p.s. Се извинувам колеги што не е на македонски постот, меѓутоа бидејќи го постирав на австралиски форум, сакав да заштедам време и да не се преведувамicon_smile.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Milena Čkripeska[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Проблем со име во извод на родени

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search