Off topic: најомилени теми т.е. области
Thread poster: Radica Schenck

Radica Schenck  Identity Verified
Germany
Local time: 05:13
English to Macedonian
+ ...
Nov 5, 2007

Здраво на сите,

сите ние имаме некоја специјализација, искуство во конкретни стручни области. Но она што е интересно мислам дека се темите кои со посебно задоволство ги работиме. Затоа моето прашање до вас гласи: а) кои теми посебно ги сакате (и имате работно искуство); кои теми и области би сакале многу да ги додадете на Вашиот профил и искуство?

Пријатна работна недела!


Direct link Reply with quote
 

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 05:13
Member
English to Macedonian
+ ...
Од сè по нешто Nov 5, 2007

Интересно прашање, Радице.

Лично мислам дека секој кој се занимава со нашава професија донекаде верува во илузијата дека еден ден ќе ја добиеме главната премија на лутрија и конечно ќе можеме да седнеме и на мир ги преведуваме текстовите кои отсекогаш сме сакале да ги преведуваме... книгите кои ни се најмили... некаде на некој остров каде летото трае до вечност...

Засега, барем во мојот случај, се преведува се и сешто и особено она што ни се нуди или она што се добива на преведувачкиот пазар кој станува се поагресивен и непријатен...

Мило ми е кога ќе добијам текст за преведување кој е јасен, во кој авторот точно знае што мисли и што сака да рече и тоа јасно го пишува. Таквите преводи всушност се и најлесни и пријатни за работа, за разлика од текстови во стилот „сакам речам - не знам кажам„ кои се почесто се причина за преведувачки главоболки.

Поздрав,
Шерефедин


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Milena Čkripeska[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

најомилени теми т.е. области

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search