https://www.proz.com/forum/macedonian/99227-%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4_%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%B8%D0%BB%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8.html

превод на филмови
Thread poster: dane81
dane81
dane81
Local time: 21:38
English to Macedonian
Mar 9, 2008

Почитувани колеги,

Ме интересира дали некој од вас има работено со превод на филмови ? Прочитав на некои од форумите како тоа отприлика се работи во светот, но не ми е јасно како стојат работите кај нас ! Се користи некоја посебна програма или со доставено сценарио... С�
... See more
Почитувани колеги,

Ме интересира дали некој од вас има работено со превод на филмови ? Прочитав на некои од форумите како тоа отприлика се работи во светот, но не ми е јасно како стојат работите кај нас ! Се користи некоја посебна програма или со доставено сценарио... Се обидувам да научам нешто во врска со ова ама некако тешко имам со кој да се посоветувам

Поздрав



[Уредено на 2008-03-09 01:56]
Collapse


 
Dragomir Kovacevic
Dragomir Kovacevic  Identity Verified
Italy
Local time: 21:38
Italian to Serbian
+ ...
превод на филмови Mar 13, 2008

dane81 wrote:

Почитувани колеги,

...Се користи некоја посебна програма или со доставено сценарио... Се обидувам да научам нешто во врска со ова ама некако тешко имам со кој да се посоветувам


[Уредено на 2008-03-09 01:56]


колега дане, погледајте две бесплатне и пуновредне апликације за убацивање титлова: Subtitle Workshop, SubtitleCreator. Можда ќе вам се овај други више допасти. Пошто се данас превасходно преводи са DVD, са и без конверзија, и пошто сваки диск у себи садржи и текстуалну датотеку са матичним дијалогом, тада се, као основни процес, ствара нови текст фаил/превод, и уграѓује га се у DVD као титл. Ако DVD-у недостаје матични текст, или вам га се достави посебно, тада стварате свој преводни текст и додајете га у DVD. Ако нема текста, слушате и гледате филм, и пишете превод! :о)

д

[Edited at 2008-03-13 13:47]


 
dane81
dane81
Local time: 21:38
English to Macedonian
TOPIC STARTER
Благодарам Mar 23, 2008

Благодарам многу на одговорот ги симнав и двете па ќе видиме дали ќе бидат од помош. А дали некој знае како ова нешто функционира во Македонија ? Исто или ?

Поздрав


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Milena Chkripeska[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

превод на филмови






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »