Questionnaire on quality translation (MT and post-editing)
Thread poster: Federico Gaspari

Federico Gaspari
Local time: 22:22
English to Italian
Nov 10, 2012

Dear ProZ Members,

QT LaunchPad ( www.qt21.eu/launchpad ) is a two-year project funded by the European Commission which focuses on quality translation. As part of the initial work for this project, the consortium is surveying the quality-related needs and expectations of relevant stakeholder groups, including professional translators, with regard to machine translation and post-editing.

We would very much appreciate it if you could spend 5-10 minutes of your time to complete our questionnaire, which can be accessed from this webpage:


http://computing.dcu.ie/~fgaspari/qtlp/prof_all.htm


If you think that some of your colleagues might be interested in the survey, please feel free to pass this email on to them.

The information provided as part of this survey will be treated in strict confidence and will be used by the QT LaunchPad project for statistical purposes only in aggregate form.

Please complete the survey by Monday November 19th.

Many thanks for your help, which is much appreciated. Best regards,



Federico Gaspari (on behalf of the QT LaunchPad Team)

-----------------------------

Dr Federico Gaspari
Postdoctoral researcher
Centre for Next Generation Localisation
School of Computing
Dublin City University
Glasnevin, Dublin 9
Ireland

Email: fgaspari@computing.dcu.ie

Web: http://www.computing.dcu.ie/~fgaspari/


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Questionnaire on quality translation (MT and post-editing)

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search