International Translation Day 2017

Join for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

A million machine translated words
Thread poster: John Fossey

John Fossey  Identity Verified
Local time: 13:18
Member (2008)
French to English
Dec 12, 2013

In case anyone noticed, close to a million machine translated words of legal and technical topics, to be post-edited in 30 days! Takes my breath away!

I'm just glad I'm not the end client, counting on the accuracy of these legal and technical documents.

Direct link Reply with quote

LegalTransform  Identity Verified
United States
Local time: 13:18
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Yikes! Dec 12, 2013

Even at .02 a word (.01 for the agency and .01 for the "translator") that is still $19,000 of the client's money that they may as well just flush down the toilet.

Better to pay someone $3000 to distill the information down to the 50,000 words they really need and then pay someone .20 a word to translate. They would spend less money and have a translation they can use for something other than the bathroom or lining a birdcage.

[Edited at 2013-12-12 03:38 GMT]

Direct link Reply with quote
LilianNekipelov  Identity Verified
United States
Local time: 13:18
Russian to English
+ ...
What a wast of the internet Dec 12, 2013

and electricity -- so many potentially harmful words.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

A million machine translated words

Advanced search

Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search