Does MyMemory plugin use Google Translate / Microsoft Translator, and if so why's it free?
Thread poster: Michael Joseph Wdowiak Beijer

Michael Joseph Wdowiak Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:46
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
Oct 10, 2016

Two questions:

(1) The "MyMemory" plugin for CAT tools is free, and yet it apparently uses Google Translate and/or Microsoft Translator (aka Bing Translator). How does it do this without the translator having to pay?

(2) Does anyone have more info on:

(a) whether it indeed uses Google Translate and/or Microsoft Translator,
(b) when it uses which, and
(c) how you can tell which it is using when using the plugin in a CAT tool?

I usually just use the paid Google Translate plugin in my CAT tool, but have recently been experimenting with using MyMemory instead since its free.

Michael


Direct link Reply with quote
 

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 11:46
English to Czech
I use OmegaT Oct 10, 2016

Hi Michael,

A Italian company Translated is running online CAT "matecat". There are MyMemory services:

a) TM = human data of translators, translation menory;

b) MT = Google MT, which pay Translated (or maybe they have some barther with Google Translate).

I took 3 years ago a few not easy translateable sentences and I made their translation in "matecat".

In OmegaT (without pluggin) I can get in pane Machine Translation = Strojový překlad (in Czech)

a) from TM = MyMemory.

b) from MT. Some sentences was not translated.


http://www.condak.net/cat_other/matecat/2013-09-30/cs/11.html


Start here for a whole presentation:

http://www.condak.net/cat_other/matecat/2013-09-30/cs/00.html

Cheers,

Milan

PS: mateCAT is free online CAT + project management tool.


Direct link Reply with quote
 

Didier Briel  Identity Verified
France
Local time: 11:46
Member (2007)
English to French
+ ...
It's free, but it's limited Oct 11, 2016

Michael Joseph Wdowiak Beijer wrote:

(1) The "MyMemory" plugin for CAT tools is free, and yet it apparently uses Google Translate and/or Microsoft Translator (aka Bing Translator). How does it do this without the translator having to pay?


Compared with using Google Translate directly, it's free, but it's limited.
Without giving an email (in -Dmymemory.api.email), you are limited to 100 requests per day.
If you give your email, the limit is extended to 1000 requests per day.

Didier


Direct link Reply with quote
 

Michael Joseph Wdowiak Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:46
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Didier! Oct 11, 2016

Didier Briel wrote:

Michael Joseph Wdowiak Beijer wrote:

(1) The "MyMemory" plugin for CAT tools is free, and yet it apparently uses Google Translate and/or Microsoft Translator (aka Bing Translator). How does it do this without the translator having to pay?


Compared with using Google Translate directly, it's free, but it's limited.
Without giving an email (in -Dmymemory.api.email), you are limited to 100 requests per day.
If you give your email, the limit is extended to 1000 requests per day.

Didier


I just had a look at the plugin in SDL Studio, but there doesn't seem to be anywhere to enter an email address. I do remember this option existing in CafeTran. I will have to ask any SDL community forums.

It's still not entirely clear to me whether it uses Google Translate exclusively, or whether it also uses Microsoft Translator. I do know that it also uses human translation. That is, you occasionally see human translated TM segments pop up in between the other stuff. Funnily enough, I actually see my own name pop up quite often because I uploaded a bunch of garbage TMs (from public resources) in the past to their system. if I remember correctly, in exchange for the ability to download TMs from them. Or was that TAUS? Hmm, can't remember.

Michael

[This post was dictated using Dragon Professional Individual 15. Please excuse any typos!]


Direct link Reply with quote
 

Michael Joseph Wdowiak Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:46
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Milan! Oct 11, 2016

Milan Condak wrote:


Hi Michael,

A Italian company Translated is running online CAT "matecat". There are MyMemory services:

a) TM = human data of translators, translation menory;

b) MT = Google MT, which pay Translated (or maybe they have some barther with Google Translate).

I took 3 years ago a few not easy translateable sentences and I made their translation in "matecat".

In OmegaT (without pluggin) I can get in pane Machine Translation = Strojový překlad (in Czech)

a) from TM = MyMemory.

b) from MT. Some sentences was not translated.


http://www.condak.net/cat_other/matecat/2013-09-30/cs/11.html


Start here for a whole presentation:

http://www.condak.net/cat_other/matecat/2013-09-30/cs/00.html

Cheers,

Milan

PS: mateCAT is free online CAT + project management tool.


Incidentally, I tested MateCat the other day, well, I tested it's underlying translated.net system of human translators, as I was curious how good it was. I must say that the result was pretty terrible, and not at all worth my €0.09/src word. Thankfully I only sent them a small job of around a thousand words.

Michael


Direct link Reply with quote
 

Wojciech_
Poland
Local time: 11:46
English to Polish
+ ...
Uses (or used) both Oct 24, 2016

Michael Joseph Wdowiak Beijer wrote:

Didier Briel wrote:

Michael Joseph Wdowiak Beijer wrote:

(1) The "MyMemory" plugin for CAT tools is free, and yet it apparently uses Google Translate and/or Microsoft Translator (aka Bing Translator). How does it do this without the translator having to pay?


Compared with using Google Translate directly, it's free, but it's limited.
Without giving an email (in -Dmymemory.api.email), you are limited to 100 requests per day.
If you give your email, the limit is extended to 1000 requests per day.

Didier


I just had a look at the plugin in SDL Studio, but there doesn't seem to be anywhere to enter an email address. I do remember this option existing in CafeTran. I will have to ask any SDL community forums.

It's still not entirely clear to me whether it uses Google Translate exclusively, or whether it also uses Microsoft Translator. I do know that it also uses human translation. That is, you occasionally see human translated TM segments pop up in between the other stuff. Funnily enough, I actually see my own name pop up quite often because I uploaded a bunch of garbage TMs (from public resources) in the past to their system. if I remember correctly, in exchange for the ability to download TMs from them. Or was that TAUS? Hmm, can't remember.

Michael

[This post was dictated using Dragon Professional Individual 15. Please excuse any typos!]


From my observations I can conclude that it uses both those services. I use MyMemory alongside Google and Bing, and sometimes the translations are the same as the former, other times as the latter.


Direct link Reply with quote
 

Michael Joseph Wdowiak Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:46
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! Oct 24, 2016

Wojciech Matyszkiewicz wrote:

Michael Joseph Wdowiak Beijer wrote:

Didier Briel wrote:

Michael Joseph Wdowiak Beijer wrote:

(1) The "MyMemory" plugin for CAT tools is free, and yet it apparently uses Google Translate and/or Microsoft Translator (aka Bing Translator). How does it do this without the translator having to pay?


Compared with using Google Translate directly, it's free, but it's limited.
Without giving an email (in -Dmymemory.api.email), you are limited to 100 requests per day.
If you give your email, the limit is extended to 1000 requests per day.

Didier


I just had a look at the plugin in SDL Studio, but there doesn't seem to be anywhere to enter an email address. I do remember this option existing in CafeTran. I will have to ask any SDL community forums.

It's still not entirely clear to me whether it uses Google Translate exclusively, or whether it also uses Microsoft Translator. I do know that it also uses human translation. That is, you occasionally see human translated TM segments pop up in between the other stuff. Funnily enough, I actually see my own name pop up quite often because I uploaded a bunch of garbage TMs (from public resources) in the past to their system. if I remember correctly, in exchange for the ability to download TMs from them. Or was that TAUS? Hmm, can't remember.

Michael

[This post was dictated using Dragon Professional Individual 15. Please excuse any typos!]


From my observations I can conclude that it uses both those services. I use MyMemory alongside Google and Bing, and sometimes the translations are the same as the former, other times as the latter.



Yes, that's sort of what I thought too. I suppose they have some kind of quality tester in their system somewhere, which decides which is best each time and gives the user that one.

I'm basically just being a cheapskate and trying to use Google Translate without paying for it since my monthly GT invoices are sometimes bigger than I'd wish. Still very small (between $10 and $20), but quite a lot if the same thing can be obtained for free.

Michael


Direct link Reply with quote
 

Olly Pekelharing  Identity Verified
Netherlands
Local time: 11:46
Member (2009)
Dutch to English
Microsoft translator Oct 25, 2016

@Micheal,

Do you need to use Google at all? I ran both Google and Microsoft for a while (albeit some years back) and noticed few differences. Both have uploaded the entire accessible EU corpora, as far as I know, which produces the only really valuable MT in my experience. I have now discontinued Google and use Microsoft MT for free, I believe (though I hardly look at it unless for EU-related content).

Olly


Direct link Reply with quote
 

Michael Joseph Wdowiak Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:46
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
TOPIC STARTER
Yes, I do. I use both Oct 25, 2016

Olly Pekelharing wrote:

@Micheal,

Do you need to use Google at all? I ran both Google and Microsoft for a while (albeit some years back) and noticed few differences. Both have uploaded the entire accessible EU corpora, as far as I know, which produces the only really valuable MT in my experience. I have now discontinued Google and use Microsoft MT for free, I believe (though I hardly look at it unless for EU-related content).

Olly


I always like to have both available (and in view), so I can pick and choose as I please. In my experience, GT is almost always better, although Microsoft Translator is sometimes also very good, in specific scenarios.

Michael


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Does MyMemory plugin use Google Translate / Microsoft Translator, and if so why's it free?

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search