Quality of Amazon's NMT system "Amazon Translate"?
Thread poster: Hans Lenting

Hans Lenting  Identity Verified
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
Apr 17

Who has tested Amazon Translate (https://aws.amazon.com/translate/ )?

How does it compare with DeepL?


 

Mirko Mainardi  Identity Verified
Italy
Local time: 18:23
Member
English to Italian
Another one? Apr 17

They're springing up like mushrooms...

At any rate, although I haven't tried it, I guess all of the "post-editors" working for Amazon now should have a pretty good idea about its quality. I've read several posts from them on these fora, so there should be quite a few around who have been probably using this MT engine without even realizing it.


 

Hans Lenting  Identity Verified
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
TOPIC STARTER
Interesting ... Apr 17

Mirko Mainardi wrote:

They're springing up like mushrooms...

At any rate, although I haven't tried it, I guess all of the "post-editors" working for Amazon now should have a pretty good idea about its quality. I've read several posts from them on these fora, so there should be quite a few around who have been probably using this MT engine without even realizing it.


That's an interesting remark. Would be nice if they chimed in.

Since Amazon sells a lot of technical products, I'm hoping for a nice NMT-driven 'illustrated dictionary' icon_wink.gif.

unf59svvekhl6tfb0lpi.png


 

Mirko Mainardi  Identity Verified
Italy
Local time: 18:23
Member
English to Italian
Optimization for short strings and context sensitive MT? Apr 17

Hans Lenting wrote:

Since Amazon sells a lot of technical products, I'm hoping for a nice NMT-driven 'illustrated dictionary' icon_wink.gif.

unf59svvekhl6tfb0lpi.png


Every now and then I see some REALLY BAD product descriptions, especially for shorter strings and isolated terms, which make up a good deal of product descriptions, so I guess this fantastic new NMT is not that smart either, after all...

E.g.

IPS LCD touchscreen capacitivo, 16M colori, 5.15 pollici (~ 71,4% schermo-a-corpo ratio), 1080 x 1920 pixel (~ 428 ppi densità di pixel)
Android 7.1.1 (torrone), Octa-core (4x2,45 GHz Kryo & 4x1,9 GHz Kryo)
64 GB, 6 GB RAM
Dual 12 MP (27mm, f/1.8, OIS 4-axis & 52mm, f/2.6), phase detection autofocus, dual-LED (dual tone) flash, 8 MP, 1080p
2. anni di garanzia
http://www.amazon.it/Xiaomi-Mi-Dual-64GB-Nero/dp/B074WPDTJF/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1523958415&sr=8-1&keywords=Xiaomi%20Mi6

Paradoxically enough, it seems that by publishing thousands of similar (or worse) "translated" descriptions, they are polluting the same trough their MTs feed from...


 

Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:23
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
Dutch<>English not supported (yet)... Apr 17

Hans Lenting wrote:

Who has tested Amazon Translate (https://aws.amazon.com/translate/ )?

How does it compare with DeepL?


I was all logged in and ready to try it out, but soon realised that Dutch into English isn't yet supported, so haven't been able to test it yet.

I also remember that Patrick Porter (https://www.proz.com/translator/94253 ) who used to hang around here on Proz was hired by the Amazon MT team at some point, so I wonder whether he had something to do with it.


 

Tom in London
United Kingdom
Local time: 17:23
Member (2008)
Italian to English
Is it secure? Apr 17

Hans Lenting wrote:

Who has tested Amazon Translate (https://aws.amazon.com/translate/ )?

How does it compare with DeepL?


Is this thing secure? You have to sign in to use it. What happens to the data?


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Quality of Amazon's NMT system "Amazon Translate"?

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search