Glossary-building" KudoZ to be deployed in Malay
Thread poster: Enrique Cavalitto

Enrique Cavalitto  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:49
Member (2006)
English to Spanish
Feb 2, 2009

Glossary-building KudoZ (GBK) terms, already introduced into other language pairs, are now available for the English to Malay language pair.

The primary purpose of GBK questions is to enable the ProZ.com community to together find the best translation of a given term into a given language, and to incorporate the term and its translation into an authoritative multi-lingual glossary which will be made available openly under the Creative Commons "Attribution" license ("CC-by").

A secondary purpose of the new format is to provide opportunities for KudoZ participation (along with the associated benefits of networking, learning and professional differentiation), in pairs and fields in which few questions are currently asked.

Glossary-building questions have several unique structural characteristics, including:

inclusion of definitions and example sentences
possible restrictions on who may answer
a fixed period of time available for answering
selection of best answer by peers

Glossary-building questions will be run in parallel to the traditional "help" type questions, which will not change in format.

When it comes to building a glossary, the new "Glossary-building" type of question are expected to have the following advantages over the "help-based" type:

Time pressure is reduced.
Translations are submitted and evaluated by native translators who are specialized in the particular combination.
Context is more complete, both in source and target languages, making for a more useful reference.

During the first 72 hours (submission phase) of a GBK question, participation is restricted to users native in the source or target language, having the language pair among their working pairs and at least one of the fields of expertise (principal or additional) among their specialty pairs.

If the question remains open after the first 72 hours, it moves into the selection phase, where participation is enabled for users with the field of expertise among their specialty or working ones.

For more information see http://www.proz.com/faq/terminology_term_help.html#glossary_building_kudoz

The first questions are:
http://www.proz.com/kudoz/3063604
http://www.proz.com/kudoz/3063616

Regards,
Enrique


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Glossary-building" KudoZ to be deployed in Malay

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search