Korean Translation Market
Thread poster: mallam
mallam
Local time: 00:58
Jan 21, 2013

Hello All again,

I've started a discussion before on German translation market, and how can one penetrate such large market to work with end clients there...

Now, I'd like to read your opinions on the Korean market (South Korea)

I have this notion that all Korean exporters translate their manuals, documentations, etc. from Korean into English first and then take the English version to agencies or freelancers to translate them into other languages depending on the target export partner, i.e. If Samsung is exporting to UAE, they'll translate the English documentation into Arabic

So I'd like to read your thoughts on this, whether you think this is true or not?

And how this will affect a translator or translation agency approach in targeting such clients?

Looking forward to reading your valuable opinions


Direct link Reply with quote
 

James_xia  Identity Verified
China
Member
English to Chinese
+ ...
So far.. Jan 24, 2013

mallam wrote:

Hello All again,

I've started a discussion before on German translation market, and how can one penetrate such large market to work with end clients there...

Now, I'd like to read your opinions on the Korean market (South Korea)

I have this notion that all Korean exporters translate their manuals, documentations, etc. from Korean into English first and then take the English version to agencies or freelancers to translate them into other languages depending on the target export partner, i.e. If Samsung is exporting to UAE, they'll translate the English documentation into Arabic

So I'd like to read your thoughts on this, whether you think this is true or not?

And how this will affect a translator or translation agency approach in targeting such clients?

Looking forward to reading your valuable opinions


Hi Mallam


Thanks for your posting. Have you ever contacted the ones in this pair, as they are not that much active peers here.

Happy hunting,

James


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Korean Translation Market

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search