Faire sa publiclité en France
Thread poster: Anne-Lise Simond

Anne-Lise Simond  Identity Verified
France
Local time: 07:26
English to French
Mar 18, 2014

Bonjour,

Installée depuis un an en France, j'ai rencontré une traductrice qui m'a dit que nous ne pouvions faire de publicité sur notre activité (comme laisser des cartes ici et là). Je n'ai pas trouvé d'infos là-dessus et me demande si c'est vrai.

Pouvez-vous m'aider?

Merci.

Anne-Lise


 

nordiste  Identity Verified
France
Local time: 07:26
English to French
+ ...
Sources ? (textes, articles de loi, etc.) Mar 18, 2014

La traduction n'est pas une profession réglementée en France, chacun est libre de faire la promotion de ses services comme il l'entend, que ce soit sur Internet, sur des salons ou en distribuant ses cartes de visite.

Seuls les traducteurs experts judiciaires (traducteurs assermentés inscrits sur les listes d'experts des cours d'appel) ne peuvent pas faire de publicité autour de leur qualité d'expert, ils doivent se contenter de porter la mention "expert près la Cour d'appel de X pour la langue Y" sur leur papier à lettre et leurs cartes de visite.


 

Anne-Lise Simond  Identity Verified
France
Local time: 07:26
English to French
TOPIC STARTER
Merci! Mar 18, 2014

Je comprends mieux. Elle ne parlait donc que de son activité de traductrice assermentée.
Merci beaucoup pour cette réponse claire et rapide.
Bonne soirée.
Anne-Lise


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Faire sa publiclité en France

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search