Survey: Being a freelance translator
Thread poster: jeremiah123

jeremiah123
United States
Jan 14

Hi guys,

I'm doing research for my uni assignment about freelance translators. I'd really appreciate it if any of you could fill out the survey below, it only takes about 2 minutes!

Link to the survey: https://goo.gl/forms/72tSfSFYI14QkRjj2

Once again, it would be great if I could get some responses. If anyone's interested, I can share the findings afterwards.

Many thanks!


 

Joohee Kim  Identity Verified
South Korea
Local time: 18:00
Member (2017)
English to Korean
+ ...
Finished :) Jan 15

I hope it will help you!

 

Josephine Cassar  Identity Verified
Local time: 11:00
Member (2012)
Italian to English
+ ...
Done Jan 15

Good luck, short and sweet to answer but may be difficult for you to sort out answers

 

Bhaswar Lochan
India
Local time: 14:30
English to Hindi
+ ...
Done Jan 15

Done.

 

JaneD  Identity Verified
Sweden
Local time: 11:00
Member (2009)
Swedish to English
+ ...
Done, but... Jan 15

Those are truly bizarre questions, I have to say!

 

Colette Magalowski
Germany
Local time: 11:00
Member (2016)
English to German
+ ...
Finished Jan 15

Finished.icon_smile.gif

 

Seula Yun  Identity Verified
South Korea
Local time: 18:00
Member (2017)
English to Korean
+ ...
Done Jan 15

Doneicon_smile.gif

 

Ricki Farn
Germany
Local time: 11:00
Member (2005)
English to German
Done, and ... Jan 16

JaneD wrote:

Those are truly bizarre questions, I have to say!


... I agree, but the good kind of bizarreicon_smile.gif


 

Nizamettin Yigit  Identity Verified
Turkey
Local time: 12:00
Dutch to Turkish
+ ...
just did it Jan 16

just did it

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Survey: Being a freelance translator

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search