Marketing Collaboration
Thread poster: Jeffrey Nadeau
Jeffrey Nadeau
Jeffrey Nadeau  Identity Verified
United States
Local time: 03:34
German to English
Oct 16, 2002

Hi folks,



I\'ve got a question...



As a freelancer, I\'ve come to realize that I\'m very good at translation but

lousy at marketing my services. Aside from sending my resume to every agency

in the world and shaking the trees for work by myself, is there a better way

to keep my plate full while maximizing the time spent translating. I\'m

thinking along the lines of letting someone else fill my schedule for me
<
... See more
Hi folks,



I\'ve got a question...



As a freelancer, I\'ve come to realize that I\'m very good at translation but

lousy at marketing my services. Aside from sending my resume to every agency

in the world and shaking the trees for work by myself, is there a better way

to keep my plate full while maximizing the time spent translating. I\'m

thinking along the lines of letting someone else fill my schedule for me

(for a fee), so that I can focus on translation and little else.



I know that what I\'m describing is what agencies do for the most part, but

their focus is on filling their plates, not mine. And there are so many of

them that keeping up with them is a job in itself also.



Have any of you had similar thoughts, and is such an intermediate agent a

good idea?



Thanks in advance



Jeffrey Nadeau

Chemical Engineer/ Certified G-E translations

Tucson AZ

[email protected]
Collapse


 
Suzanne Blangsted (X)
Suzanne Blangsted (X)  Identity Verified
Local time: 01:34
Danish to English
+ ...
marketing Oct 16, 2002

To be a member of different organizations involved with the translation/writing business will get your name included in their directories. You could also have a URL for your personal advertising on the internet. None of this is free, of course.



Aside from that - It takes little time to formulate a CV with cover letter that can be mass-mailed to agencies, the addresses of these can be found on the \"Blue Board\".





 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Marketing Collaboration







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »