It was a nice surprise for me yesterday evening, when I discovered that the launch of the ProZ Medical forum was greeted on the Web.
After the congratulations from colleagues from Linked-In and other communities I already mentioned to you, the Medical forum has the privilege to receive the support from the Medical Translation Insight blog, under the hand of Andres Heuberger who dedicated a full post to us
I strongly recommend the Medical Translation Insight blog, which is a true mine of information for medical translators, not only about terminology, but also about international marketing and regulatory affairs developments. I've been following it for more than 1 year.
Congratulations for this new Proz medical forum and thanks for sharing the info abour the Medical Translation Insight blog.
It is great to be able to share with other fellow medical translators.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.