I know, this article is in French, but I am sure that our colleagues who do not read French will find an equivalent source of information in their own language(s).
I found this article very interesting, both from the patient's and the physical therapist's point of view, with the great help it will provide, and from our own professional standpoint, just to be aware of the existence of this new technology, and to be ready to search for the appropriate vocabulary it involves.
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free