FRANCE: A new law on Health products (and numerous related issues)
Thread poster: Catherine GUILLIAUMET

Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 09:54
English to French
+ ...
Dec 21, 2011

Good morning,

For all of you whose work might be in relation with the French Health market, please note that a new law has been passed definitely.

It covers numerous aspects as conflicts of interest, health products governance, marketing authorisation, pharm reps activities, computer-assisted prescription software, etc..

The major point : Please note that AFSSAPS (Agence française de sécurité sanitaire des produits de santé) becomes ANSMPS (Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé). Really, an abbreviation more difficult to pronounce than the former oneicon_smile.gif

Source : http://www.assemblee-nationale.fr/13/ta/ta0805.asp

We just have to wait for the implementation decrees.

Enjoy Christmas and the end of the year.

Catherine


 

Claudia Brauer  Identity Verified
United States
Local time: 03:54
Member (2011)
Spanish to English
+ ...
French healthcare law Dec 21, 2011

Thank you, Catherine, for the link to the French healthcare act. Do you know if there is an English version? I tried looking for it but could not find it. I would be very interested in reading it.

 

Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 09:54
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
No English version Dec 21, 2011

Claudia Brauer wrote:

Thank you, Catherine, for the link to the French healthcare act. Do you know if there is an English version? I tried looking for it but could not find it. I would be very interested in reading it.


Hi Claudia,

No, there is no(t yet) English version. The law passed 2 days ago (on December 19th) and was published only this morning on the Assemblée Nationale's Journal Officiel and site.

Maybe the pharma industry will order a translation later on.

Have a nice evening.
Catherine


 

xxxVert-ical Tr
Netherlands
Local time: 09:54
Dutch to English
+ ...
Thank you Dec 22, 2011

Dear Catherine,
Thank you for informing us of this agency's name change.
Best wishes for 2012!
Kind regards,
Kim


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

FRANCE: A new law on Health products (and numerous related issues)

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search