https://www.proz.com/forum/medical/224596-did_you_hear_of_%22the_cost_of_knowledge%22_petition.html

Off topic: Did you hear of "The Cost of Knowledge" petition?
Thread poster: Catherine GUILLIAUMET
Catherine GUILLIAUMET
Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 17:53
English to French
+ ...
In memoriam
May 11, 2012

Hi,

This morning, I discovered the petition called "The Cost of Knowledge",
signed by scientists around the world who challenge the exorbitant cost
of access to scientific literature and research data, mainly imposed by
3 publishers.

I signed this petition and, as they offer a space for comments, here is
mine :

"As medical translators are the crucial link between researchers and
physicians around the wor
... See more
Hi,

This morning, I discovered the petition called "The Cost of Knowledge",
signed by scientists around the world who challenge the exorbitant cost
of access to scientific literature and research data, mainly imposed by
3 publishers.

I signed this petition and, as they offer a space for comments, here is
mine :

"As medical translators are the crucial link between researchers and
physicians around the world, while they are mostly free-lancing, they
must access the newest scientific information and research data but they
are hampered too often by the exorbitant and unjustified cost of such an
access."


If you agree with the purposes of this petition, here is the link :

http://thecostofknowledge.com/

For those who can read French, below is the link to the French article
by ZDNet.com, which alerted me, describing the petition and the British
government project of an "open platform" for scientific literature,
designed with the help of the Wikipedia creator, Jimmy Wales.

http://www.zdnet.fr/blogs/l-esprit-libre/11000-universitaires-contre-elsevier-la-grande-bretagne-vers-l-open-access-39771618.htm#xtor=EPR-100

Have a nice day
Catherine
Collapse


 
Emma Goldsmith
Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 17:53
Member (2004)
Spanish to English
Thanks, Catherine May 11, 2012

Thanks for the info, Catherine. I've signed the petition and tweeted about it.

 
Catherine GUILLIAUMET
Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 17:53
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
In memoriam
Thanks Emma, May 11, 2012

Emma Goldsmith wrote:

Thanks for the info, Catherine. I've signed the petition and tweeted about it.



You are the best !

Catherine


 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 17:53
Member (2003)
Danish to English
+ ...
Thanks, I've signed May 11, 2012

I have occasionally felt pangs of conscience about not subscribing to some of the journals I 'ought ' to, and then again - I translate to make a living! I simply do not earn enough to subscribe to them all.

If the knowledge in English is expensive, then it is really prohibtively expensive, read inaccessible, to many of the world's poorer students and nations.

Their contributions to research are potentially just as great, so they derserve their share of the benefits too.


 
Rachel Fell
Rachel Fell  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 16:53
French to English
+ ...
Me too May 11, 2012

- just now

 
Stefan Blommaert
Stefan Blommaert
Brazil
Local time: 12:53
Member (2012)
English to Dutch
+ ...
Done! May 11, 2012

Have just confirmed...

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Did you hear of "The Cost of Knowledge" petition?


Translation news





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »