Potential job propects in medical translation and interpretation - seeking advice
Thread poster: evadelmar
evadelmar
Spain
English to Spanish
+ ...
Nov 24, 2013

Hello,

I wanted to know if any of you has worked as a medical interpreter at a hospital, in the USA.
I am thinking of studying a course in Medical Translation, in Boston, but I am a bit scared of the prospects in this field.
I have two little boys, and I cannot work do shift work.
I think in hospitals, medical interpreters are required to work on shifts, during weekend and at night.
Can any of you please confirm it, do you know anyone who has worked as a medical interpreter?
I have experience in Spain as a translator and interpreter (mainly Spanish into English)

The course is not cheap, and I am not sure about it...
Thanks,
Eva


Direct link Reply with quote
 

Javier Wasserzug  Identity Verified
United States
Local time: 00:53
English to Spanish
+ ...
Medical Interpreter Nov 25, 2013

Hace más de diez años que hago ese trabajo acá, en Seattle. Tengo entendido que Massachusetts y Washington son dos estados destacados en la interpretación médica.
Acá conozco varias mujeres que trabajan como intérpretes freelance con agencias y acomodan los horarios de acuerdo a sus necesidades familiares. Conozco a una intérprete en Children's Boston, capaz que podés comunicarte con esa oficina y conversar con alguien.
¡Suerte!


Direct link Reply with quote
 
evadelmar
Spain
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
gracias Nov 25, 2013

Muchas gracias, Javier.
Tu información me resulta muy útil.
Eva


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 09:53
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Reminder Nov 25, 2013

Hi folks,

I would like to remind you that the working language of this forum is English: in case you write in Spanish, people who do not know Spanish are unable to participate.

Thank you for observing the forum rules!

Natalia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Potential job propects in medical translation and interpretation - seeking advice

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search