Potential job propects in medical translation and interpretation - seeking advice
Thread poster: evadelmar

English to Spanish
+ ...
Nov 24, 2013


I wanted to know if any of you has worked as a medical interpreter at a hospital, in the USA.
I am thinking of studying a course in Medical Translation, in Boston, but I am a bit scared of the prospects in this field.
I have two little boys, and I cannot work do shift work.
I think in hospitals, medical interpreters are required to work on shifts, during weekend and at night.
Can any of you please confirm it, do you know anyone who has worked as a medical interpreter?
I have experience in Spain as a translator and interpreter (mainly Spanish into English)

The course is not cheap, and I am not sure about it...


Javier Wasserzug  Identity Verified
United States
Local time: 11:23
English to Spanish
+ ...
Medical Interpreter Nov 25, 2013

Hace más de diez años que hago ese trabajo acá, en Seattle. Tengo entendido que Massachusetts y Washington son dos estados destacados en la interpretación médica.
Acá conozco varias mujeres que trabajan como intérpretes freelance con agencias y acomodan los horarios de acuerdo a sus necesidades familiares. Conozco a una intérprete en Children's Boston, capaz que podés comunicarte con esa oficina y conversar con alguien.


English to Spanish
+ ...
gracias Nov 25, 2013

Muchas gracias, Javier.
Tu información me resulta muy útil.


Natalie  Identity Verified
Local time: 20:23
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Reminder Nov 25, 2013

Hi folks,

I would like to remind you that the working language of this forum is English: in case you write in Spanish, people who do not know Spanish are unable to participate.

Thank you for observing the forum rules!



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Potential job propects in medical translation and interpretation - seeking advice

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search