AP: Spanish version of Obamacare website frustrates Spanish speakers
Thread poster: LEXpert

LEXpert  Identity Verified
United States
Local time: 00:17
Member (2008)
Croatian to English
+ ...
Jan 13, 2014

[Mods: please feel free to move this to a more appropriate category - RV]

From the AP:


Wonder if they used GT...


Emma Goldsmith  Identity Verified
Local time: 07:17
Member (2010)
Spanish to English
Cuidado de salud Jan 13, 2014

Rudolf Vedo CT wrote:

Wonder if they used GT...

Looks like it. Surely a real person wouldn't translate "health care" as "cuidado de salud"???


Triston Goodwin  Identity Verified
United States
Local time: 23:17
Spanish to English
+ ...
One part that made me laugh and cry Jan 13, 2014

... was when it said that they were quickly fixing the "typos."

Time for me to flee the country =)


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

AP: Spanish version of Obamacare website frustrates Spanish speakers

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search