Medicine & Anatomy basics in Spanish
Thread poster: Anne Diamantidis

Anne Diamantidis  Identity Verified
Local time: 13:33
Member (2007)
English to French
+ ...
Jan 6, 2015

Dear colleagues,

Just a quick note to let you know about an upcoming series of webinars in Spanish covering medicine basics for the medical translator.
Trainer is none other than Pablo Muguerza - the series will run from January to June, with one session per month. Each session will be divided into four parts: anatomy, physiology, pathophysiology, and tests and physical examinations, all of which will be explained from the EN>ES medical translator’s point of view.

This series is particularly appropriate for professional translators who seek to acquire a basic medical knowledge in order to start specialising in medical translation (or who would like to settle their basic medical background as medical translators), and translation students who would like to enhance their basic medical background or to explore the possibility to specialise in medical translation.

The series, held in Spanish, includes 6 webinars of 90 minutes on the different human body systems, running every second Wednesday of the month, from January to June 2015:

The cardiovascular system
The respiratory system
The digestive system
The musculoskeletal system
The nervous system
The endocrine system

More information: click here (scroll down the page to purchase individual sessions if you do not want to buy the bundle).

Happy New Year everyone!

[Edited at 2015-01-06 09:50 GMT]

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Medicine & Anatomy basics in Spanish

Advanced search

Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search