Tomorrow Webinar on "Veterinary Medicine 101"
Thread poster: Siegfried Armbruster

Siegfried Armbruster  Identity Verified
Germany
Local time: 14:33
Member (2004)
English to German
+ ...
May 18, 2015

Veterinary Medicine 101 – Is there any such thing as a “Master of All Trades” and what does it mean for prospective translators?

This is a light-hearted and hopefully instructive introduction to Veterinary Medicine and its many and often unknown branches, and what they mean as a possible market for translators.
The challenges posed by having to deal with multiple species will be discussed, both as a veterinarian and as a translator, and fields such as public health, the food industry and the many ways it ties to human medicine will be also be discussed.

For more info

https://alexandria-translation-resources.com/product/veterinary-medicine-101/

About the presenter

Tiago Neto has practiced Veterinary Medicine since 2005, having studied and trained in Portugal, the USA and Switzerland. He developed his career as a EN,ES>PT translator over the last five years, working almost exclusively in the veterinary medicine, medicine and pharmaceutic areas.

He has practiced large animal medicine and worked as an official veterinarian from 2005 until the end of 2014. During that time he had the chance to develop and implement his work in epidemiology, disease control and eradication and public health on a real world setting, while also providing specialized training in animal welfare for the food industry.

Currently working as a freelance translator, he is now pursuing a PhD in Biomedical Sciences, working on new therapeutic approaches for several cancers using animal models.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tomorrow Webinar on "Veterinary Medicine 101"

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search