This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
1st Brazilian Meeting of Translators Specialised in the Medical Area - Report
Thread poster: Paul Dixon
Paul Dixon Brazil Local time: 18:09 Portuguese to English + ...
Jun 30, 2015
I would just like to share what happened at the 1st Brazilian Meeting of Translators Specialised in the Medical Area. A wonderful event, brimming with interesting content and very well organised. Anyone with some knowledge of Portuguese is invited to the 2nd Brazilian Meeting which should be next year - date not yet set. The report in the link below was written by Tracy Smith Miyake.
I would just like to share what happened at the 1st Brazilian Meeting of Translators Specialised in the Medical Area. A wonderful event, brimming with interesting content and very well organised. Anyone with some knowledge of Portuguese is invited to the 2nd Brazilian Meeting which should be next year - date not yet set. The report in the link below was written by Tracy Smith Miyake.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.