' Normalabteilung" vs 'medizinische Abteilung'?
Thread poster: Maria Pereira

Maria Pereira  Identity Verified
Portugal
Local time: 14:13
Member
English to Portuguese
+ ...
Dec 20, 2015

Colegas de alemão>português, uma questão, por favor: qual a diferença e a correcta tradução para ' Normalabteilung" e 'medizinische Abteilung'? Não sei se com " enfermaria geral" e "departamento médico" eu estarei a resolver bem... ( num relatório médico suíço num ponto em q o paciente foi transferido de um lugar para o outro )
Obrigada pela ajuda q me puderem dispensar.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

' Normalabteilung" vs 'medizinische Abteilung'?

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search