SDL trados termbase #01
Thread poster: Hany Salem (X)

Hany Salem (X)  Identity Verified
Egypt
Local time: 19:16
Arabic to English
+ ...
Mar 6, 2016

I work on trasos 2014. I have many tb in different specialties. I need to know how to combine them in one tb.

 

DLyons  Identity Verified
Ireland
Local time: 18:16
Spanish to English
+ ...
See MultiTerm 5 procedures Mar 7, 2016

http://producthelp.sdl.com/WorldServer/10.4.3/GUID-4B5FAFE8-AFE6-4E4A-A16C-A962EEF1CF48.html

 

Hany Salem (X)  Identity Verified
Egypt
Local time: 19:16
Arabic to English
+ ...
TOPIC STARTER
To Make me clear Mar 7, 2016

The termbase I have are files on my desktop not on ther server. Moreover, I wonder if Multiterm 5, that is not available, can help.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL trados termbase #01

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search