A question about Anglicisms for English-US Spanish medical translators
Thread poster: Emma Goldsmith

Emma Goldsmith  Identity Verified
Local time: 09:03
Member (2010)
Spanish to English
Mar 2

I've just published a post on my blog about the new Dictionary of Anglicisms of US Spanish, where I discuss the use of these Anglicisms in patient-facing documents in the US.

If you're an English-US Spanish medical translator and have a strong connection with the US, please complete this one-question survey:


Many thanks,

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

A question about Anglicisms for English-US Spanish medical translators

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search