TMX import settings
Thread poster: Selcuk Akyuz

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Local time: 05:27
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
Sep 8, 2009

I have some questions to DVX users. When importing DVX exported translation memories (TMX files) into MemoQ which import settings do you select?

There are four import options:
- Process TRADOS TMX for best results in MemoQ
- Iport MemoQ formatting
- Import <ut> as MemoQ tag
- Customs <tags> in text as MemoQ tags

And another question, is it possible to import all the client, subject, project, file, user information? I see that Domain, Project and Client IDs are displayed but only as numbers.

And what is the difference between Domain and Subject? I guess this Domain information will not be imported back to DVX.

It seems that there are also some problems with export-import of terminology databases between DVX and MQ. In DVX we can create new fields, but it is not possible (or easy) to import these to MemoQ.

[Edited at 2009-09-08 11:23 GMT]

Direct link Reply with quote

Gergely Vandor
Local time: 04:27
English to Hungarian
recommendations Sep 13, 2009

The "Process Trados TMX" import option makes no sense when importing TMs from DVX into MemoQ, and could even fail. It was designed for TMX files produced by recent versions of Trados 2007. Enabling the other three probably won't do any harm (neither to content nor to leverage). Disabling the last two might result in loss of markup information (tags, formatting). I'm not sure about the second, but it has probably no effect. I would recommend disable, enable, enable, enable.

Domain vs Subject: there is no difference between the two. Both are text fields you can fill with any information you like. If you are curious what the original designer meant, Domain is probably "broader" than Subject. Still I would just recommend using them the way that best suits you.

Export/import of TMs containing fields: Since the field structures are different between DVX and MemoQ, and neither tool offers "optimized" TMX import or export for the other tool, for best results you might need to edit your TMX files in a text editor when migrating from one tool to the other. Otherwise, some field content will be lost. And you are right, MemoQ does not allow the user to set up custom descriptive fields for TMs (or TBs).

When importing terminology content from CSV into a MemoQ TB, you can specify which column goes into which MemoQ field. So filling the built-in MemoQ TB fields from your CSV files shouldn't be very difficult in my opinion.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

TMX import settings

Advanced search

BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search