Ver.4.0 with Asian languages
Thread poster: Rod Walters

Rod Walters  Identity Verified
Local time: 03:45
Japanese to English
Feb 24, 2010

I liked the way I could set the fonts for source and target to Verdana in 3.6 and have both Japanese and English display nicely.

This isn't possible in 4.0 and you have to download or buy a Unicode font. But with these fonts, either the Japanese or English or both are displayed in a horrible lumpy, uneven manner that is very hard on the eyes.

I'm curious to hear about other users' experiences with this. Kilgray tells me that other users haven't complained about this point, therefore they don't need to do anything about it (Nice line boys. See where it got Toyota...)

Any thoughts?


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Ver.4.0 with Asian languages

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search