Formatted text in xml files
Thread poster: Profdoc

Profdoc
Local time: 22:35
Swedish to English
Dec 8, 2010

What is the best way to handle formatted text (e.g. bold or italic) when translating xml-files? Is it possible to import an xml-file in a way that allows me to translate a sentence containing, say, one word in bold characters and one in italic without memoQ splitting the sentence at the formatting tags?

This is what I want:

"This is a test sentence."

Not this:

"This
is
a
test
sentence."

Obviously, the order and number of words often differs between source and target languages so ideally I'd like to handle formatted words in the target text as independently as possible. What is the best way to do this? I'm running memoQ Pro 4.5.25.

[Edited at 2010-12-08 08:37 GMT]


 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 22:35
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Create a different XML definition Dec 8, 2010

In my opinion what you need to do is to create a new XML definition in MemoQ. The process is quite simple actually. You might want to see this video from Kilgray's website. It explains it all!
http://kilgray.com/resource-center/training-videos/xml-configuration-memoq

Basically what you want to do is to find out what XML tags are used for your simple formats (bold, Italics...) and make them internal instead of external, which is probably what they are now.

I hope this helps!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Formatted text in xml files

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search