You're not dumb [deleted by accident] it's just that each software is so different that sometimes it takes time to get used to finding things.
- changing between target and source text when translating without having to use mouse
Plain old TAB does the trick.
- inserting a term from terminology database in the translated text
There are several ways: if your term is visible on the side bar you press ctrl+number that is next to it (it works for everything: terms, hits, LSCs). So if your term is number 5 you press "ctrl+5". Alternatively, you can press ctrl+down/up arrow to move around the hits pane and press "ctrl+space" to enter the current thing.
If you're using the term adding bit, there should be an "insert" button there..
Another question: what would be the setting to get MemoQ jumping to the last EDITED segment, not to the segment next to it?
I'm not sure what you mean here: do you mean last in order or that was edited as last (by time/date)? If it's the first instance:
- press ctrl+shift+g
- change the direction from "down" to "up"
- chose "edited" in the "status" pane
- press ctrl+end
- press ctrl+g
I think that should work but I cannot check it now. Please let me know if that helps.
[Edited at 2011-04-15 10:53 GMT]