Thread poster: Maciej Andrzejczak

Maciej Andrzejczak  Identity Verified
Local time: 00:10
Member (2005)
English to Polish
+ ...
Mar 11, 2012

can you please advise if I should assume any/partial/full compatibility in the following situation:

I get source MemoQ files. Can they be opened in WordaFast Pro? How about backwards compatibility i.e. WordFast-MemoQ. Does .tmx secure a full compatibility as for TM content.
How about Termbase management?

Thanks in advance for any hekp of those who experience(d) the same path.

Maciej Andrzejczak

Direct link Reply with quote

Wolfgang Jörissen  Identity Verified
Dutch to German
+ ...
MemoQ can export bilingual rtf files Mar 11, 2012

Can be done by using the Two column rtf export in MemoQ. You just import the column table as a word file, process it and copy the column back in before you reimport it into MemoQ.

As far as tmx compatibility is concerned: of course, you will always have minor segmentation issues, but you could do a pre-translation in MemoQ already. Termbases can be exported into an intermediate format (e.g. Excel).

[Edited at 2012-03-11 18:08 GMT]

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »


Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search