Processing Across projects in MemoQ
Thread poster: Csaba Ban

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 14:18
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Jan 18, 2013

dear All,

Is there any smart way of processing Across projects in MemoQ?

I've been using MemoQ for almost 2 years now, and I'm a big fan. Previously I had used DV3/DVX for 9 years. I also have Trados, but only as a backup tool.

Now I've been offered a 25k job to be done in Across, but a quick googling suggests that traslators are not really fond of this tool. I haven't found any practical advice on how to handle Across projects in MemoQ (is it possible at all?)

thank you,
Csaba


 

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 14:18
French to Polish
+ ...
Server/local projects... TMX export... Jan 18, 2013

Csaba Ban wrote:

Is there any smart way of processing Across projects in MemoQ?

I've been using MemoQ for almost 2 years now, and I'm a big fan. Previously I had used DV3/DVX for 9 years. I also have Trados, but only as a backup tool.

Now I've been offered a 25k job to be done in Across, but a quick googling suggests that traslators are not really fond of this tool. I haven't found any practical advice on how to handle Across projects in MemoQ (is it possible at all?)


AFAIK, if you have a server project, no way.
If you have a local project, copy source to target and export as TMX.
Some tools (e.g. like DVX) can translate TMX files directly but Im sure it's another workaround.

Cheers
GG


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Processing Across projects in MemoQ

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search