Handling .ts files from QT Linguist
Thread poster: Gabriel gl12

Gabriel gl12
France
Local time: 15:53
English to French
Apr 10, 2013

Dear all,

I have been struggling for quite a while with a tricky problem.
How would you handle .ts files, used by QT Linguist, in Memoq?
Those files come from Qt Linguist tool (http://qt-apps.org/content/show.php/Qt%20Linguist%20Download?content=89360).
They are bassically simple xml files, presenting the following very simple pattern:

< context>
< name>Dialog name< /name>
< message>
< source>blah blah< /source>
< translation>translated blah blah< /translation>
< /message>
< message>
< source>other blah blah< /source>
< translation>translation< /translation>
< /context>


What I first did was:
- Created an xml filter in memoQ stating that only nodes should be translated
- Copied all source to translation in the xml (as I cannot modify in memoq
- Imported the XML in memoq
- Translated in Memoq
- Exported the final file

That causes several problems:
- While copying to with an XSL processor, entities were converted and I needed them (I want to keep &aquote; for ‘, etc etc)
- I cannot import an already translated .ts file and make modifications.
- I cannot import those files for proofreading in, let’s say, Word and reimport that, without using tools like Okapi Rainbow.
- With Okapi Rainbow, I also lose the references to the entities.

Is there a simple way of handling those files as if they were just bilingual files (like xliff)?

Kind regards

Gabriel

[Edited at 2013-04-10 13:19 GMT]

[Edited at 2013-04-10 13:19 GMT]

[Edited at 2013-04-10 13:20 GMT]

[Edited at 2013-04-10 13:22 GMT]


Direct link Reply with quote
 

avsie  Identity Verified
Local time: 15:53
English to French
+ ...
Via xlf Apr 10, 2013

I once translated ts files via xlf in Studio 2009, I guess it should work in MemoQ too. Basically, the workaround involved opening the ts file in QT linguist, saving it as xlf, and then opening this file in Studio for translation. When you're done, open your translated xlf file in QT Linguist and save again as ts.

Direct link Reply with quote
 

Gabriel gl12
France
Local time: 15:53
English to French
TOPIC STARTER
Thank you Apr 25, 2013

Thank you, Marie-Claude
I have been so much focusing on the problem that I haven't noticed that possibility.
Just one drawback, I am losing an attribute in the process, utf8 (true|false|both), that forces any element of the message level and sub-level, in this case "translation" to be encoded in utf8 whatever the general encoding is.
Never mind.
Thanks again.


Gabriel

Marie-Claude Falardeau wrote:

I once translated ts files via xlf in Studio 2009, I guess it should work in MemoQ too. Basically, the workaround involved opening the ts file in QT linguist, saving it as xlf, and then opening this file in Studio for translation. When you're done, open your translated xlf file in QT Linguist and save again as ts.


Direct link Reply with quote
 

Péter Tófalvi  Identity Verified
Hungary
Local time: 15:53
English to Hungarian
+ ...
Use QT Linguist tool Apr 12

It is a freeware:
https://code.google.com/archive/p/qtlinguistdownload/


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Handling .ts files from QT Linguist

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search