Automatic confirmation of 100% matches?
Thread poster: Bruno Depascale

Bruno Depascale  Identity Verified
Italy
Local time: 10:11
Member (2009)
English to Italian
+ ...
Apr 18, 2013

Hi everybody,
I just wanted to ask you if there is a way to confirm 100% matches applied from the TM.
I have used the pre-translate function, but 100% have not been confirmed by memoq so I have to confirm them one by one.
Thank you very much for you help.
Bruno


 

Michal Glowacki  Identity Verified
Poland
Local time: 10:11
Member (2010)
English to Polish
+ ...
Confirm or filter Apr 18, 2013

Hi Bruno,

in the Pre-translate window you have the "Confirm/lock" tab where you can set, whether you want the exact matches (100%) to be confirmed/locked etc.

Another option - filter in the editor for 100%/101% matches, highlight all (ctrl+shift+a) and confirm (ctrl+enter).

Hope this helps,
Michał


Alberto Bosque
 

Bruno Depascale  Identity Verified
Italy
Local time: 10:11
Member (2009)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you! Apr 18, 2013

Michal Glowacki wrote:

Hi Bruno,

in the Pre-translate window you have the "Confirm/lock" tab where you can set, whether you want the exact matches (100%) to be confirmed/locked etc.

Another option - filter in the editor for 100%/101% matches, highlight all (ctrl+shift+a) and confirm (ctrl+enter).

Hope this helps,
Michał



Thank you Michał, you helped me a lot!


 

Tjaša Košir  Identity Verified
Canada
Member (2017)
English to Slovenian
+ ...
What about 101% matches? Jun 27

Hello everyone,

can the same procedure be done with 101% matches as well or do they need to be confirmed individually by selecting them all at once and then confirming them?

I have a project of about 650 documents so it would be helpful to find a way how to do all at once.

Thanks,
Tjaša


 

rsch  Identity Verified
Germany
Local time: 10:11
Spanish to German
+ ...
Pre-translarting / Confirming 101% matches Jun 28

Hi Tjaša,

There are various ways to deal with this.
You can select all documents, right-click on them -> pre-translate and select the "Confirm and Lock 100% matches" in the pre-translation settings.
This will confirm and lock all 100% and 101% matches.

However, if you'd like to lock 101% matches only and not 100% matches, the following workaround might help:

Create a view of all files, open the view and sort the segments by "match rate - higher
... See more
Hi Tjaša,

There are various ways to deal with this.
You can select all documents, right-click on them -> pre-translate and select the "Confirm and Lock 100% matches" in the pre-translation settings.
This will confirm and lock all 100% and 101% matches.

However, if you'd like to lock 101% matches only and not 100% matches, the following workaround might help:

Create a view of all files, open the view and sort the segments by "match rate - higher first". You'll then have the segments sorted by 101% matches, 100% matches, 99% etc. and can confirm and lock the 101% segments all at the same time. [Make sure that the "auto-synchronize on server" option is disabled as otherwise memoQ would synchronise your local project with the server after confirming the segments.]

Of course, with 650 documents, it might take a while for memoQ to load everything, but it will be worth the time. It will still be more time-saving than manually confirm 101% matches.

[Edited at 2019-06-28 12:35 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Automatic confirmation of 100% matches?

Advanced search






WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search