Alignment MemoQ
Thread poster: Els Eerdekens

Els Eerdekens
Belgium
French to Dutch
May 27, 2013

Dear all,

Could someone explain me how I can align with MemoQ? Can I compare it with WinAlign from Trados?
I know my translations will be aligned during translating, but I have a source and target text which I would like to align in MemoQ.

Thanks a lot!

Els Eerdekens


 

Tomasz Sienicki  Identity Verified
Denmark
Local time: 01:58
Member (2007)
Danish to Polish
+ ...
LiveDocs May 27, 2013

Alignment is done in the "LiveDocs" section of the Project home pane.

The instruction is available at http://kilgray.com/memoq/60/help-en/index.html?alignment.html


 

Textklick  Identity Verified
Local time: 00:58
German to English
+ ...
Outside view May 27, 2013

Obviously, this is covered in the help section.

However, sometimes help sections get a little bogged-down because people are taking about "their own baby", which they see through their own eyes. For some useful hints on this – and other aspects of memoQ – think about investing in the fresh outside view here: http://www.lulu.com/gb/en/shop/kevin-lossner/memoq-6-in-quick-steps/ebook/product-20503773.html


 

rmackay
Local time: 00:58
Fire up the LiveDocs panel May 28, 2013

Hi Els

For this I had to set up a project so that the metadata from the project was then attached to the segments that came from the files I was aligning, otherwise there will be no metadata attached to the segments.

Open up LiveDocs and create a new corporra - upload the files you want to align - can be done in pairs or as a bulk upload for more than 1 pair of files.

Once this is done, open the pair up in the livedocs window and start aligning - can take a bit of time to be honest but doing it now may save you finding out that they are not aligned, when you are in a rush to get a job done - so best to maybe get them done when you have the time.

There are a number of short cut keys you can use to align them as well - right clicking shows you what they are.

good luckicon_smile.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Alignment MemoQ

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search