Matching double byte characters in Autotranslation rules
Thread poster: Piotr Bienkowski

Piotr Bienkowski  Identity Verified
Poland
Local time: 08:36
Member (2005)
English to Polish
+ ...
Jun 10, 2013

Hi,

I'm still on MemoQ 5. I am translating a text authored in Japan, where Latin characters and characters that look like Latin but are actually double-byte (or full-width if you like) are freely mixed by the author.

I entered an autotranslation rule where I want to get rid of the P-like looking full width character, code point \xff30, but it is not matched. The rule was as follows:

(\xff30)(\d+) and in the replacement part I entered $2.

Will memoQ 5 match characters entered like this \xff30 or is this functionality missing?

The funny thing is that \d will match latin and full width digits all the same, without making a difference.

Piotr


Direct link Reply with quote
 

Juan Perello  Identity Verified
Chile
Local time: 03:36
Member (2005)
Japanese to Spanish
+ ...
Probably better to pre-process Jun 10, 2013

Hi,

I think on this case you better preprocess your document before importing it to memoQ. Here
  • http://www.ginstrom.com/software/
  • you can download the Wide2narrow macro for word, which allows you to change all double byte characters into single byte, all in one go.

    Hope it helps.

    Juan Luis


    Direct link Reply with quote
     


    To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


    You can also contact site staff by submitting a support request »

    Matching double byte characters in Autotranslation rules

    Advanced search






    Wordfast Pro
    Translation Memory Software for Any Platform

    Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

    More info »
    memoQ translator pro
    Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

    With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

    More info »



    Forums
    • All of ProZ.com
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search