A suggestion for the translation interface in memoQ
Thread poster: MikeTrans

Local time: 16:10
Italian to German
+ ...
Nov 11, 2013


As an old user of memoQ, I'm testing out the latest release of this CAT and I'm really enjoying working with it. I especially like the possibility of Term Extraction, Web Research without a separate Browser, the numerous MT plugins, and.. and...

Here an idea to give the translation interface even more power for the translator.
Concordance and the LSC display in yellow are IMO one of the most powerful features in memoQ. Building Termbases takes a lot of time (which now can be reduced with the in-build term extraction), so if one skips that, still terms will be displayed in yellow comming from the translation memories or the LiveDocs.
Terms comming from Termbases are already displayed in blue in the source.

My idea is to make the Longest Concordance String (LSC) display in yellow in the source segments (as an option). This is especially useful if the result window is crowed with a lot of terms or matches and you always have to scroll though it. It will save time to the translator who can see in the source text what he needs and double-click on it. This will insert a term from the termbases or: display the concordance immediately *without the need to scroll the list* .


[Edited at 2013-11-11 19:53 GMT]

[Edited at 2013-11-11 19:57 GMT]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

A suggestion for the translation interface in memoQ

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search