Using a general dictionary
Thread poster: translator_USA
translator_USA
United States
Local time: 18:23
Spanish to English
Dec 1, 2013

Please pardon my ignorance if this question has an obvious answer. I am very new to memoQ.

I want to use a general dictionary as I translate in this piece of software. In other words, I would like to use the equivalent of Merriam-Webster or the OED in order to verify or ascertain the meanings of words from various fields in the source language.

So far, all that I see is something called EuroBank.

Any guidance would be greatly appreciated.


Direct link Reply with quote
 
Mark
Local time: 00:23
Italian to English
Outside of MemoQ Dec 2, 2013

I’ve never used MemoQ, but I do have a suggestion: Xbench from Apsic. You can get a version for free, and it’s worth getting in its own right, but one thing it does is semi-automatic web searches. You can configure it to look up selected words in an online resource with a keyboard shortcut.

Direct link Reply with quote
 
translator_USA
United States
Local time: 18:23
Spanish to English
TOPIC STARTER
Thank you... Dec 3, 2013

Thanks, Mark.

Xbench looks like a great tool for QA outside of memoQ, but what about a multi-purpose dictionary within memoQ?

I could always just use a dictionary in print form, but it's more convenient for me to see it right next to the segments that I am translating.


Direct link Reply with quote
 
István Lengyel
Hungary
Local time: 00:23
English to Hungarian
+ ...
memoQ web search Dec 3, 2013

Hi,

Please try the memoQ web search feature, that you should be able to look up expressions in the online edition of Webster's Dictionary.

Best regards,
István


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Using a general dictionary

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search