Segmentation problem
Thread poster: boostrer

boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 06:17
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Dec 17, 2013

I believe that this issue has been discussed already, but I couldn't find these topics.
I have a text that mentions some company (let it be A.B. Alphabet) many times. All sentences, where its name appears, are segmented in the following way:
Segment 1: A.B.
Segment 2: Alphabet Company is a worldwide leader in ...

I do understand that I can join segments manually, but I would prefer to change the segmentation rules.

Is it possible?

Thank you!

[Edited at 2013-12-18 04:19 GMT]


 

Diana Obermeyer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 11:17
Member (2013)
German to English
+ ...
yes it straightforward Dec 17, 2013

You go into settings on the left hand pane, click the scissor item "Segmentation rules", Edit (you can't edit the default one, you have to clone it first and edit the new one), custom list for abbr_long, enter A.B. in the box at the bottom right, add. Make sure you select this rule set before importing the document.

This abbr_long is the exception set to one of the segmentation rules, which says abbreviation + space + capital letter is NOT a break.


 

boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 06:17
Member (2007)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
2 dianaft Dec 18, 2013

Thank you! It worked and it's really simple and straightforward.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Segmentation problem

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search