Client sees empty target segments and I do not
Thread poster: Anette Herbert

Anette Herbert  Identity Verified
Local time: 10:59
English to Swedish
+ ...
Feb 4, 2014

O dear! Do you have to do anything special after translating a Wordfast tmxl file which is then going to be used in Wordfast? The client is saying that several segments in the file I just delivered are empty but when I look at it, all segments are done and file is set to 100%.

What do I do??



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Client sees empty target segments and I do not

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search