Help with memoq segmentation rules.
Thread poster: impressioniste
impressioniste
impressioniste
United States
Local time: 06:12
English to Italian
+ ...
Feb 5, 2014

Hey everyone!

I would like to create a segmentation rule for memoq to get it to create a segment after it sees a word in square brackets.
Ex: [UNCOMFIRMED] The sky is blue.

Using default English rules only one segment is created. I would like memoq to create two segments "[UNCONFIRMED]" and "The sky is blue.". This way all the repeating segments in square brackets would have to be only translated once through repeating segments and I wouldn't have to deal with the
... See more
Hey everyone!

I would like to create a segmentation rule for memoq to get it to create a segment after it sees a word in square brackets.
Ex: [UNCOMFIRMED] The sky is blue.

Using default English rules only one segment is created. I would like memoq to create two segments "[UNCONFIRMED]" and "The sky is blue.". This way all the repeating segments in square brackets would have to be only translated once through repeating segments and I wouldn't have to deal with the small inconvenience of having to retranslate the repeating square brackets every segment.

Thanks to anyone that could help me out!
Collapse


 
Piotr Bienkowski
Piotr Bienkowski  Identity Verified
Poland
Local time: 15:12
English to Polish
+ ...
Maybe this will help Feb 5, 2014

Go to settings > segmentation rules > create a copy of the default seg rules and select it as active.

Go to custom lists, select the #end# item and add the right square bracket to the list.

You will need to reimport the source document after you have modified the seg rules.

Piotr

impressioniste wrote:

Hey everyone!

I would like to create a segmentation rule for memoq to get it to create a segment after it sees a word in square brackets.
Ex: [UNCOMFIRMED] The sky is blue.

Using default English rules only one segment is created. I would like memoq to create two segments "[UNCONFIRMED]" and "The sky is blue.". This way all the repeating segments in square brackets would have to be only translated once through repeating segments and I wouldn't have to deal with the small inconvenience of having to retranslate the repeating square brackets every segment.

Thanks to anyone that could help me out!


[Edited at 2014-02-05 20:17 GMT]


 
impressioniste
impressioniste
United States
Local time: 06:12
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! Feb 5, 2014

Worked perfectly. Thank you so much!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Help with memoq segmentation rules.






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »