memoQ 2014 R2 video
Thread poster: Dominique Pivard

Dominique Pivard  Identity Verified
Local time: 10:49
Finnish to French
Dec 4, 2014

I just published a new video (length: 13:48) on memoQ 2014 R2:

Direct link Reply with quote

Local time: 09:49
Italian to German
+ ...
Nice video! Dec 5, 2014

True, in a few minutes you cover a whole webinar...
I'm generally reluctant about ribbons, but here in MemoQ I think I will throw my doubts behind.


Direct link Reply with quote

Catherine Howard
United States
Local time: 03:49
Portuguese to English
+ ...
that convinced me Dec 7, 2014

Hey Dominique -- I've been looking around for a new CAT tool to replace my bare-bones XTM Cloud (your videos have been a great help getting a sense of how the various programs work) and was leaning toward memoQ. I've liked it so far during my trial period. Then your new video on memoQ 2014 R2 came along, and WOW! I love the new ribbon -- it makes the program even more intuitive (memoQ already seemed like one of the most intuitive CAT tools to use). Your video made it very easy to follow through a translation from start to finish very effectively. Between you and the new ribbon, I'm not just leaning -- I've toppled over the cliff.

Thanks for putting together yet another great video -- I hope you have fun making them!


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

memoQ 2014 R2 video

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search