How to erase a row in an alignment?
Thread poster: MendozaK

MendozaK
France
Local time: 22:13
English to Spanish
+ ...
May 4, 2015

Hi everybody.

I'm tryng to align two document (spanish and engilsh) so I imported both and MemoQ aligned them but there are mistakes as usual. I'm trying to correct them and sometimes there are lines with information that will never find a match so I erase the information there, this information is usually names or dates that I don't need and as I said, there's no match in the other document. So I erase the words in this line and so the other, in row 5 let's say, so row 5 ends up empty. How do I erase this row? I want row 6 (which has useful information) becomes row 5!

Thanks in advance, I've been trying for hours and I haven't been able to find a solution! and I don't want my alignment document to end u with lots of empty rows because it confuses me and looks messy.


 

Anthony Green  Identity Verified
Italy
Local time: 22:13
Italian to English
+ ...
joint it or leave it, it's only an alignment May 6, 2015

hello Linda
I think you have two options. The tidier one is to join it with the previous line by hitting Ctrl-J.
The better one in my opinion is just to leave it. Once you have finished the alignment, you will never call up a blank line anyway, so you will never come across it. I presume you are leaving it in LiveDocs (the best and most flexible option) and not wasting hours turning it into a TMX or similar
HTH


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to erase a row in an alignment?

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search