My memory plugin in memoq not functioning as it does in Trados 2011
Thread poster: halit yilmaz

halit yilmaz  Identity Verified
Turkey
Local time: 15:19
Member (2014)
English to Turkish
+ ...
Oct 22, 2015

Hello,

I just started working in Memoq because of a client request and i liked its
-ability to match contents,
-termbase capability,
-general layout,

but i really need my "my memory" plugin in Trados (i used this plugin for 2 years) account to work in Memoq.
It works very weakly in Memoq, offering a term to term translation to 50 percent of the content while not taking the past translations i did into account.
I hope someone can help.


 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 14:19
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Completely off-the-record Oct 22, 2015

The best long-term advice I can give you is: stop using MyMemory. Unfortunately, it is full of defective translations and it cannot be considered a reliable source of phraseology or standard translations. At least such is the situation in the case of English-Spanish. If might be different in your language pairs.

 

halit yilmaz  Identity Verified
Turkey
Local time: 15:19
Member (2014)
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
With a TM key, it is very successful Oct 22, 2015

Hello,

It is used with a TM key in Trados, and it really is brilliant to bring the content you entered in the past, in Trados 2011.

In Memoq, it is not what it is in Trados...

I was thinking, may be there is an attachment, or may be a setting page in which i can enter my "TM key"...


 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 14:19
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
You got me... Oct 22, 2015

Hm... I am not sure you can enter your private ID for MyMemory in memoQ- At least I cannot find an option to enter it. You might want to email Kilgray's support people and ask them.

(BTW: I did not know that such TM key existed and had to find out. I learned something today. Thank you!)


 

halit yilmaz  Identity Verified
Turkey
Local time: 15:19
Member (2014)
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
I can email the plugin for trados if you need Oct 22, 2015

If you dont know the mymemoryplugin for trados, I can email it to you.
If you cant find it...
Just message me your email address.

Yet the problem still continues :-/


 

Stepan Konev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 15:19
English to Russian
You do not need the plugin itself Oct 22, 2015

to use it with memoQ. Just check the ticks. Have you?


 

halit yilmaz  Identity Verified
Turkey
Local time: 15:19
Member (2014)
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Clicking on options give not the same page, it is not the same thing after all. Oct 22, 2015

If you click on "Options", you will see that it is not the same thing. In trados, it gives Private TM option and it is much better in results.

 

gonzalo_kilgray
Hungary
Local time: 14:19
Using Language Terminal as an alternative solution Jan 12, 2016

In SDL studio you can enter a key for your private TM and save translations into it. Then you can share this key with anyone so they can use the same TM.

In memoQ we don't have this option, so you cannot save translations into your private TM, and cannot get matches from it. However, if it is a TM, TB or other translation resources that you would like to share, you can do it via Language Terminal.

Registration to Language Terminal is free. www.languageterminal.com

Cheers,

Gonzalo


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

My memory plugin in memoq not functioning as it does in Trados 2011

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search