PROBLEM WHEN IMPORTING TRANSIT PACKAGE WITH REFERENCE DOCUMENTS
Thread poster: Lenka Zamisova

Lenka Zamisova  Identity Verified
Spain
Local time: 19:41
Member (2006)
Spanish to Czech
+ ...
Mar 21, 2016

Good morning,

I have a problem when importing transit package with reference documents included. The import work correctly in my PC, but I have begun to use memoQ in the notebook, as I´m out of the office, and this question doesn´t work here. I have red all the info and help relationed with Transit, but I don´t find the solution, option to change the import of reference documents. I use the same operation system in both computers, Windows 10.
When importing the Transit package everything seems to work fin, there appears the window for the import of reference documents, but there are no options inside of it. When confirming import without reference files, it´s suggested to confirm this option, as there are reference documents for the package in question, but I don´t see them.
I have tried to reinstall the program, but there is still the same problem. All other functions work correctly.
Could you help me to solve this problem as soon as possible, please?
Thank you in advance.


Meanwhile I have contacted with MemoQ support and asked for solution. They connected to my computer by TeamViewer and tried to solve it, but no solution found. Problem forwarded to developers. No waiting for an answer.

[Editado a las 2016-03-22 08:57 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

PROBLEM WHEN IMPORTING TRANSIT PACKAGE WITH REFERENCE DOCUMENTS

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search