exported file (.odt) format varies from the original with memoQ
Thread poster: Olga Nuñez

Olga Nuñez  Identity Verified
Italy
Local time: 00:35
Member (2013)
French to Spanish
+ ...
May 3, 2016

I need some help, please.

I'm translating a technical manual (an OpenOffice file, i.e. .odt) using memoQ and the format of the exported translated file is different from the original one, so I have to copy and paste the translation parties on the original file to maintain the Client format.

Do you know any other procedure to avoid this problem? (The Client does not want to pass to InDesign, unfortunatelly).

Working this way, the translation procedure is much longer.

Of course, I could work directly on the document to be translated, but I have many repetitions to catch and I want to be sure I copy and edit all of them properly.

Thanks for any help.

Olga


Direct link Reply with quote
 
esperantisto  Identity Verified
Local time: 02:35
Member (2006)
English to Russian
+ ...
Tags? May 3, 2016

The first question in similar situation: are all tags in place?


And a general remark: memoQ, while formally supporting ODT, seems to neglect it as compared to some other formats. I have had similar experience. I’d advise to translate ODT files in OmegaT, just export you translation memory to TMX for re-use.


Direct link Reply with quote
 

Olga Nuñez  Identity Verified
Italy
Local time: 00:35
Member (2013)
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
I suppose they are... May 3, 2016

Tags in place?? I suppose they are... or at least the should.

I don't have this OmegaT software. What about Trados Studio for .odt files? Does it respect original .odt formats?


Direct link Reply with quote
 
CD_Schuster
Germany
Local time: 00:35
German to English
+ ...
Use memoQ 2013 R2 May 3, 2016

Hi Olga,

I actually experienced the same problem a while back.

As I had exported files correctly before, I tried importing/exporting the new file with older versions of memoQ. And this actually worked! I believe it was memoQ 2013 R2, though it may also work with other versions.

Hope this helps!

Greetings,
Christopher


Direct link Reply with quote
 

Olga Nuñez  Identity Verified
Italy
Local time: 00:35
Member (2013)
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Importing with options May 9, 2016

I'm using memoQ 2014 R2.

I solved the problem, at the moment, by importing with options (Importar con opciones, in Spanish).

Thank you so much for your help


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

exported file (.odt) format varies from the original with memoQ

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search