How to display Korean fonts in MemoQ's translation grid
Thread poster: pjg111

pjg111  Identity Verified
Local time: 20:39
Member (2010)
English to French
Mar 29, 2017

Hi everybody,

As I have to translate some English manual book containing portions of text in Korean fonts, I was wondering how to properly display those fonts in MemoQ's translation grid (source and target segments).

Those fonts are correctly displayed in TM/TB results.

I must add that I made sure to designate the Korean font which is used in the source doc as Korean font in General Appearance options for MemoQ.

Moreover I would have another question related to those Korean fonts: Would it be possible to include a match comparison between source segment and target segment into QA check so I can be sure that I did not alter the Korean part of my translation?

Many thanks in advance for any help.

Cheers.

Patrick


 

MaxOO
Japan
Please try a Korean font set Apr 10, 2017

I recommend you to try another Korean font set in the Grid (translation editor). A nice free font is available from Google, called Noto Sans CJK.

https://www.google.com/get/noto/help/cjk/

You can change the Grid font > Customize appearance.

https://help.memoq.com/8/en/index.html

I guess this font also supports accented French characters.

>> Moreover I would have another question related to those Korean fonts: Would it be possible to include a match comparison between source segment and target segment into QA check so I can be sure that I did not alter the Korean part of my translation?

One solution I can think of is, every time you meet a Korean word in the source, add it to a dedicated termbase as a "pair" (i.e., source = target). Then, memoQ should be able to find any instance where Korean words are missing in the target.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to display Korean fonts in MemoQ's translation grid

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search