Filter MemoQ document slice
Thread poster: AmauryDoare

AmauryDoare
France
Local time: 17:16
English to French
Jun 11

Hello,

My question is very simple, but I couldn't find an answer.

When working on a document slice, i.e a part of a document, how do I filter so that I only see the segments that I have to translate? They appear gray, but are not locked. So filtering locked segments does not help.

I usually use sort by row status etc., and here the view is polluted by segments assigned to other translators so this does not help much, and it is hard to keep work of my progress.

Does anyone know the answer?

Thanks in advance.


Direct link Reply with quote
 

Thomas T. Frost  Identity Verified
Member (2014)
French to Danish
+ ...
Lock Jun 11

Can you lock the segments you don't need, then filter for "not locked"?

Direct link Reply with quote
 

Oscar Martin
Spain
Local time: 17:16
English to Spanish
+ ...
Create a view Jun 12

If you are working on a document slice, the easiest solution is to create a view that contains only the range of segments assigned to you.

For instance, if you have to translate from segments 2000 to 4000, you should do the following:

1. At the Documents list, select the file.
2. Right-click and select Create view.
3. Enter a name at the Name of the view field.
4. Click Split document.
5. Enter 2000 at the First row field and 4000 at the Last row field.
6. Click OK.

The view will appear at the Views tab. Just double-click it to open the file and work on your part.


Direct link Reply with quote
 

Gabriel Ninô  Identity Verified
Brazil
Local time: 14:16
English to Portuguese
+ ...
Far from optimal solution Oct 3

I'm working on a very large file and with many slices, of which I have about 6 separate blocks of slices (for example, 1 to 2000, then 4001 to 6000 etc).

As R2, I want to run a spell check, but only on my slices. Do I really have to create 6+ views for that?

[Edited at 2017-10-03 06:58 GMT]


Direct link Reply with quote
 

John Fossey  Identity Verified
Canada
Local time: 11:16
Member (2008)
French to English
Lock and filter Oct 3

Thomas T. Frost wrote:

Can you lock the segments you don't need, then filter for "not locked"?


This is the simplest solution, IMO.

[Edited at 2017-10-03 13:36 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Thomas T. Frost  Identity Verified
Member (2014)
French to Danish
+ ...
Spellcheck Oct 3

Maybe it's better to export the translation as plain text or bilingual and run a native spellcheck in Word. You could simply delete the sections that don't concern you in the exported file, as this is just a work file. In bilingual format, you need to select the target column to prevent the spellchecker from meandering into the source and comment columns and wasting your time looking for errors there. You need to make any corrections in the MemoQ document.

The thing is that even if you have set MemoQ to use Word's spellchecker, Word's native spellchecker finds more errors than the apparently boiled-down version accessed from MemoQ. I have seen this in practice.


Direct link Reply with quote
 

Gabriel Ninô  Identity Verified
Brazil
Local time: 14:16
English to Portuguese
+ ...
Not everyone is PM Oct 3

In server-based projects, if I'm not PM, I won't be able to lock rows. I won't be able to export and import files back either.

This is one of memoQ's major issues -- not to mention slices assigned to other people are considered "unlocked" for jumping and spell checking purposes (not for running QA, though). I'm not sure why, since I'm not able to edit editor what was assigned to another R2 anyway...

But as of now, unless you have PM rights, the only way of doing it that I know of is with views.

EDIT: There IS a better way if you're working on a server. Filter > Conflicts and changes > Last changed... > User name, then enter your own username (assuming you've confirmed everything already). That's a relief!

[Edited at 2017-10-03 20:06 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Filter MemoQ document slice

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search