Why and how can't memoQ identify and pretranslate numbers with percantages?
Thread poster: mtardal

Local time: 05:51
English to Turkish
+ ...
Jun 11, 2017


I've spent so much time trying to accomplish this but whatever setting I choose, memoQ doesn't auto translate/pre translate numbers with percantage signs. I have 11k words to complete and every segment is a %99 match with percantages changed. This just makes me upset since if they would be normal numbers instead of percantages, memoQ would automatically correct these changes.

Are there any ways to achieve this?

Thanks in advance.

Direct link Reply with quote

Stanislav Okhvat
Local time: 05:51
English to Russian
Re: Why and how can't memoQ identify and pretranslate numbers with percantages? Jun 12, 2017


You need to open Preparation tab, then click "Populate number-only segments". In the window, make sure that "Numbers, non-translatables,..." and "Non-alphabetical characters..." checkboxes are checked. Then press OK and your document should become translated. The status of the pre-translated segments will become "Assembled from fragments". Sort by segment status and confirm all these segments.

If you need to alter the format of the numbers (e.g. put the % at the beginning or end of the number, or add a non-breaking space), you need to use custom autotranslation rules.

Best regards,
Stanislav Okhvat
TransTools – Useful tools for every translator

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Why and how can't memoQ identify and pretranslate numbers with percantages?

Advanced search

PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search